Topic and Focus Markers in Spanish, Portuguese and French

Topic and Focus Markers in Spanish, Portuguese and French

Anja Hennemann


  • Description
  • Author
  • Info
  • Reviews


This book is concerned with the diachronic development of selected topic and focus markers in Spanish, Portuguese and French. On the one hand, it focuses on the development of these structures from their relational meaning to their topic-/ focus-marking meaning, and on the other hand, it is concerned with their current form und use. Thus, Romance topic and focus markers – such as sp. en cuanto a, pt. a propósito de, fr. au niveau de or sentence-initial sp. Lo que as well as clefts and pseudo-clefts – are investigated from a quantitative and qualitative perspective. The author argues that topic markers have procedural meaning and that their function is bound to their syntactic position. An important contribution of this study is the fact that real linguistic evidence (in the form of data from various corpora) is analyzed instead of operating with constructed examples.


Anja Hennemann:

Anja Hennemann has been a research associate at the Department of Romance Studies in the Field of Romance Linguistics in the University of Potsdam, Germany since 2009. She did her PhD in 2012 and habilitated in 2019.